MENU

Bolsonaros første tale til folket

Første januar tok Jair Bolsonaro over som Brasils 38. president. Han har vært meget omstridt, og har kommet med en rekke usmakelige uttalelser om blant annet kvinner, svarte, urfolk og politiske motstandere. Men hva var beskjeden i innsettingstalen?

Her er den på portugisisk og engelsk (oversatt med google…). Helt nederst finner du talen på YouYube. God lesing!

 

Friends and friends from all over Brazil,

It is with humility and honor that I address you all as President of Brazil.

And I stand before the whole nation on this day as the day when the people began to free themselves from socialism, from the inversion of values, from state gigantism and from the politically correct.

Elections gave voice to those who were not heard.

And the voice of the streets and the ballot boxes was very clear.

And I am here to respond and, once again, commit myself to this desire for change

I am also here to renew our hopes and remember that if we work together, this change will be possible.

Respecting the principles of the democratic state of law, guided by our Constitution and with God at heart, from today, we will put into practice the project that the majority of the Brazilian people democratically chose, we will promote the transformations that the country needs.

We have abundant mineral resources, fertile lands blessed by God and a wonderful people.

We have a great nation to rebuild and we will do this together.

The first steps have already been taken.

Thanks to you, I was voted with the cheapest campaign in history.

Thanks to you, we have been able to set up a government without conchavos or political correctness, we have formed a team of technical ministers capable of transforming Brazil. But there are still many challenges ahead.

We can not allow disastrous ideologies to divide the Brazilians. Ideologies that destroy our values ​​and traditions, destroy our families, the foundation of our society.

And I invite everyone to start a movement in this direction. We, you, and you and our families, can all reestablish ethical and moral standards that will transform our Brazil.

Corruption, privileges, and advantages must end. The politicized, partisan favors must remain in the past, so that the Government and the economy can truly serve the Nation.

Everything we have proposed and everything we will do from now on has a common and non-negotiable purpose: the interests of Brazilians in the first place.

The Brazilian can and should dream. To dream of a better life, with better conditions to enjoy the fruit of their work by meritocracy. And the government must be honest and efficient.

Supporting and paving the way will lead us to a better future, rather than creating tolls and barriers.

With this purpose we began our journey. And with this spirit and determination that every government team assumes today.

We have the great challenge of facing the effects of the economic crisis, record unemployment, the ideologization of our children, the distortion of human rights, and the deconstruction of the family.

We will propose and implement the necessary reforms. We will expand infrastructures, reduce bureaucracy, simplify, take away the distrust and the burden of Government on who works and who produces.

It is also urgent to end the ideology that defends thugs and criminalizes the police, which has led Brazil to experience increasing levels of violence and the power of organized crime, which takes innocent lives, destroys families and leads to insecurity everywhere.

Our concern will be with the security of the right people and the guarantee of property rights and self-defense, and our commitment is to value and support the work of all security forces.

For the first time, Brazil will prioritize basic education, which is what really transforms the present and future of our children and grandchildren, reducing social inequality.

We have to mirror ourselves in nations that are examples to the world and through education have found the way to prosperity.

We will remove the ideological bias of our international relations.

We are looking for a new time for Brazil and Brazilians!

For a long time, the country was governed by party interests other than Brazilians. Let’s restore order in this country.

We know the size of our responsibility and the challenges we are facing. But we know where we want to go and the potential that our Brazil has. So we are going day and night to pursue the goal of making our country a prosperous and safe place for our citizens and one of the greatest nations on the planet.

You can count on my dedication to building Brazil of our dreams.

Thank God for being alive and for you who prayed for me and for my health during the most difficult times.

I ask the good Lord to give us wisdom to lead the nation.

May God bless this great nation.

Brazil above all, God above all.

This is our flag, which will never be red. It will only be red if it takes our blood to keep it green and yellow.

 

 

Amigas e amigos de todo o Brasil,

É com humildade e honra que me dirijo a todos vocês como Presidente do Brasil.

E me coloco diante de toda a nação, neste dia, como o dia em que o povo começou a se libertar do socialismo, da inversão de valores, do gigantismo estatal e do politicamente correto.

As eleições deram voz a quem não era ouvido.

E a voz das ruas e das urnas foi muito clara.

E eu estou aqui para responder e, mais uma vez, me comprometer com esse desejo de mudança

Também estou aqui para renovar nossas esperanças e lembrar que, se trabalharmos juntos, essa mudança será possível.

Respeitando os princípios do estado democrático de direito, guiados por nossa Constituição e com Deus no coração, a partir de hoje, vamos colocar em prática o projeto que a maioria do povo brasileiro democraticamente escolheu, vamos promover as transformações de que o país precisa.

Temos recursos minerais abundantes, terras férteis abençoadas por Deus e um povo maravilhoso.

Temos uma grande nação para reconstruir e isso faremos juntos.

Os primeiros passos já foram dados.

Graças a vocês, eu fui eleito com a campanha mais barata da história.

Graças a vocês, conseguimos montar um governo sem conchavos ou acertos políticos, formamos um time de ministros técnicos e capazes para transformar nosso Brasil. Mas ainda há muitos desafios pela frente.

Não podemos deixar que ideologias nefastas venham a dividir os brasileiros. Ideologias que destroem nossos valores e tradições, destroem nossas famílias, alicerce da nossa sociedade.

E convido a todos para iniciarmos um movimento nesse sentido. Podemos, eu, você e as nossas famílias, todos juntos, reestabelecer padrões éticos e morais que transformarão nosso Brasil.

A corrupção, os privilégios e as vantagens precisam acabar. Os favores politizados, partidarizados devem ficar no passado, para que o Governo e a economia sirvam de verdade a toda Nação.

Tudo o que propusemos e tudo o que faremos a partir de agora tem um propósito comum e inegociável: os interesses dos brasileiros em primeiro lugar.

O brasileiro pode e deve sonhar. Sonhar com uma vida melhor, com melhores condições para usufruir do fruto do seu trabalho pela meritocracia. E ao governo cabe ser honesto e eficiente.

Apoiando e pavimentando o caminho que nos levará a um futuro melhor, ao invés de criar pedágios e barreiras.

Com este propósito iniciamos nossa caminhada. E com este espírito e determinação que toda equipe de governo assume no dia de hoje.

Temos o grande desafio de enfrentar os efeitos da crise econômica, do desemprego recorde, da ideologização de nossas crianças, do desvirtuamento dos direitos humanos, e da desconstrução da família.

Vamos propor e implementar as reformas necessárias. Vamos ampliar infraestruturas, desburocratizar, simplificar, tirar a desconfiança e o peso do Governo sobre quem trabalha e quem produz.

Também é urgente acabar com a ideologia que defende bandidos e criminaliza policiais, que levou o Brasil a viver o aumento dos índices de violência e do poder do crime organizado, que tira vidas de inocentes, destrói famílias e leva a insegurança a todos os lugares.

Nossa preocupação será com a segurança das pessoas de bem e a garantia do direito de propriedade e da legítima defesa, e o nosso compromisso é valorizar e dar respaldo ao trabalho de todas as forças de segurança.

Pela primeira vez, o Brasil irá priorizar a educação básica, que é a que realmente transforma o presente e o futuro de nossos filhos e netos, diminuindo a desigualdade social.

Temos que nos espelhar em nações que são exemplos para o mundo e que por meio da educação encontraram o caminho da prosperidade.

Vamos retirar o viés ideológico de nossas relações internacionais.

Vamos em busca de um novo tempo para o Brasil e os brasileiros!

Por muito tempo, o país foi governado atendendo a interesses partidários que não o dos brasileiros. Vamos restabelecer a ordem neste país.

Sabemos do tamanho da nossa responsabilidade e dos desafios que vamos enfrentar. Mas sabemos aonde queremos chegar e do potencial que o nosso Brasil tem. Por isso vamos dia e noite perseguir o objetivo de tornar o nosso país um lugar próspero e seguro para os nossos cidadãos e uma das maiores nações do planeta.

Podem contar com toda a minha dedicação para construir o Brasil dos nossos sonhos.

Agradeço a Deus por estar vivo e a vocês que oraram por mim e por minha saúde nos momentos mais difíceis.

Peço ao bom Deus que nos dê sabedoria para conduzir a nação.

Que Deus abençoe esta grande nação.

Brasil acima de tudo, Deus acima de todos.

Essa é a nossa bandeira, que jamais será vermelha. Só será vermelha se for preciso nosso sangue para mantê-la verde e amarela.

 

 

Facebooktwittergoogle_pluslinkedinFacebooktwittergoogle_pluslinkedin

Written by:

Published on: 7. januar 2019

Filled Under: Jair Bolsonaro, politikk

Views: 268

Comments are closed.